13 de desembre 2009

LES MANS



… les mans…
instruments de pau
anells d’amor
estri de paraules
sense so
que parlen més que diuen
que escriuen
només un bocí del que senten

... les mans...
embolcall de carícies
abric d’abraçades
estendard de pèrdues
o coixí de llàgrimes
elles... tant sols elles
poden dir
les paraules
d’aquesta ànima lletraferida

http://parlemenpoesia.blogspot.com/2009/12/si-tot-el-que-el-so-fa.html

Safe Creative #0912135108837

2 comentaris:

  1. ... las manos ...
    instrumentos de paz
    anillos de amor
    aparejo de palabras
    sin sonido
    que hablan más de lo que dicen
    que escriben
    sólo una parte de lo que sienten

    ... las manos ...
    envoltura de caricias
    abrigo de abrazos
    estandarte de pérdidas
    o lienzo de lágrimas
    ellas ... tan solo ellas
    pueden decir
    las palabras
    de esta alma
    amante de la literatura*.


    Un beso


    *Creo que lletraferida carece de traducción al español, pero podría equivaler esa traducción o apasionada por las letras/literatura.

    ResponElimina

Agraïts pel teu comentari.